?

Log in

No account? Create an account

Сегодня рассказываем об одной яркой, стильной и «многофункциональной» книжке.

Во-первых, это книга для рассматривания от художницы Masha Krasnova-Shabaeva, которая сотрудничает с The New York Times, Esquire, GQ . Волшебные персонажи, мини-сюжеты, задания для самых глазастых и просто удовольствие для глаз — в этой книге есть все необходимое для виммельбуха, которого хватит надолго.

Во-вторых, это инструкция по созданию удивительных и самых разнообразных домов: ватной пещеры, домодерева, воздушного домошара и других смешных домобезумств.

Ну и в третьих, это фантастический рассказ о том, что даже накануне бриллиантовой свадьбы можно открыть новый остров!

Краснова-Шабаева М. Дома и домики в Бермудском треугольнике. М.: Самокат, 2019
0+

#детскиекнигииностранки #книжкисполки

Сами того не подозревая, любители «Ералаша» хорошо знакомы с итальянским писателем, журналистом и юмористом Джованни Моска. В серии «40 чертей и одна зеленая муха» Геннадий Хазанов в роли молодого учителя итальянской школы завоевывает авторитет у проблемного класса. Эпизод снят по рассказу Джованни Моска из книги «Воспоминания о школе», впервые опубликованной в Италии в 1939-м году. «КомпасГид» выпускает второе издание книги Джованни Моска с новыми иллюстрациями и названием, отсылающим к известной серии «Ералаша».

В молодости писатель действительно несколько лет проработал учителем начальных классов. Из того опыта и родился сборник рассказов. Впоследствии Джованни Моска много писал для известных журналов и газет, проиллюстрировал «Пиноккио», переводил, в том числе, например, Горация, работал с другим известным писателем-юмористом Джованни Гуарески. Гуарески за последние несколько лет нашел своего русского читателя. Его детская «Сказка на Рождество» вышла в издательстве Albus Corvus / Белая ворона, а взрослые книги Гуарески выпускает издательство Издательство "Гранат".

В 1943 году Джованни Моска был арестован за антифашистскую деятельность. Его должны были переправить в немецкий концлагерь, но один из военных читал «Воспоминания о школе» и вычеркнул фамилию писателя из списка на депортацию.

И если вы познакомитесь с творчеством Джованни Моска, то не удивитесь такому счастливому спасению. Его воспоминания о школе трепетны и трогательны до сентиментальности, но никогда не переходят границу хорошего вкуса. «40 чертей...» могут на равных занять свое место рядом с «Вверх по лестнице...», «Взглядом ролика», «Все из-за мистера Террапта», «Я не верю в монстров» и другими известными книгами о школе. Потому что все мы хотим для своих детей такого учителя, как Джованни Моска. Доброго, но не слабого. Справедливого, но милосердного. Фантазера и неформала. Способного зажечь в детях интерес к учебе и жизни. А главное — человека, который считает детство сокровищем, а детей — самостоятельными личностями, у которых можно многому научится. И иногда даже думает, что вырастая, мы теряем больше, чем находим.

Возраст: от 12 и до беконечности

Моска Д. 40 чертей и одна зеленая муха. Перевод с итальянского Анастасия Еремеева (Anastasia Panferova). Художник В. Минеев. М.: Издательство "КомпасГид", 2018. 232 стр.

#книжкисполи #детскиекнигииностранки

[reposted post] Роботы!

Визуальная энциклопедия «Роботы» в лучших традициях издательства «Миф» приятна глазу и уму. Механическая зеленая птичка по имени Пули проведет читателя по всем вехам создания роботов, объяснит основы их устройства, расскажет про самые интересные экземпляры и превратит статичность энциклопедий в динамичное повествование.
Для младшего и среднего школьного возраста.
Скотт М., Чабот Джейкоб. Роботы. Перевод с английского Ю. Константинвой. М. : Миф, 2018. 128 стр.

[reposted post] Книга о книгах

Сюжеты, персонажи и идеи окружают нас повсюду, — утверждает писательница и художница Софи Бенини Пьетромарки. В своей «Книге книг» она рассказывает, как почерпнуть вдохновение в своем пенале, холодильнике или ящике стола. Еще она предлагает читателю «помассировать фантазию», «влюбиться в слова» и цвета, спланировать историю, выбрать к ней шрифт и иллюстрации, а главное — ничего не боятся, ведь страна воображения не знает ни границ, ни правил.

В конце приведены подробные инструкции по созданию разных типов книг своими руками: тут и лепорелло, и свиток, и поп-ап, а такжи книги из листьев и перьев и многое другое.

Для любого возраста.



Sophie Benini Pietromarchi. A Book Book. India, Tara Books, 2009

«Почему я так плохо себя знаю, если я нахожусь сама с собой 24 часа в сутки?» — вздыхает Виола, героиня графической повести Аннетте Херцог. И действительно, двенадцать лет — самое время для подобных вопросов. Кто я? Как было, когда меня еще не было? Красивая я или не очень? Что это за создание смотрит на меня из зеркала? Почему кто-то называет меня «милым ангелом», а кто-то «какашкой»? И при чем здесь бабочка-лимонница?

В книге почти нет событийного сюжета, в центре внимания здесь — бесконечный процесс самопознания. Виола рассматривает свое «я» под разными углами и каждая точка зрения привносит что-то новое в ее понимание себя. В душе Виолы, в ее комнате и на страницах книги царит обаятельный творческий беспорядок — коллажная техника работает как метафора поиска себя: из готовых форм и чужих слов мы создаем нечто неповторимое, целое, которое не равно простой сумме частей.

«Я — Виола. А ты кто?» — спрашивает героиня на последней странице. Если подумать, не так уж важно, сколько тебе лет, потому что взросление — вечный сюжет. У нас есть возможность повзрослеть и в 30, и в 50, и в 90 лет — пока жизнь идет, ее финал открыт, и это обнадеживает.

Для среднего школьного возраста.

Аннетте Херцог, Катрине Кланте. Пссст! Кто я? Перевод с датского Елены Гуровой. М.: Издательский дом "Самокат" Самокат, 2018, 29 стр.

#детскиекнигииностранки #книжкисполки

Наши друзья из литературного музея приглашают подростков в творческие мастерские!

Новость для подростков, которые любят писать и рисовать.

С февраля в Музее Серебряного века заработают сразу три мастерские для школьников 12-14 лет. Две – писательские, и одна – художественная. Ведут их подростковые писательницы Дарья Доцук и Юлия Кузнецова, а еще художница Поля Плавинская. В конце занятий мы опубликуем сборник текстов выпускников с иллюстрациями учеников художественной мастерской.
Представьте: раз в неделю приходишь в бирюзовый особняк, поднимаешься на «чердак» и на два часа забываешь обо всем на свете – только слушаешь, фантазируешь, пишешь, рисуешь и творишь свои миры. И все это – в компании таких же выдумщиков и увлеченных педагогов.

Подробное расписание и запись по ссылке https://goslitmuz.ru/projects/172/8315/ .
Со всеми вопросами обращайтесь по почте d.batiy@goslitmuz.ru или по телефону 8 926 254 41 13.

Детское восприятие мира — удивительная вещь. Еще Достоевский в «Дневнике писателя» отмечал, что «сложные понятия прививаются к ребенку совсем незаметно, и он, еще не умея связать двух мыслей, великолепно иногда понимает самые глубокие жизненные вещи». Действительно, многое во взрослом мире для детей — загадка, зато иногда они проникают в суть явлений быстрее и точнее любого из нас — как восьмилетняя Хеленка, героиня повести «Будь Жегорт».

Детство Хеленки выпало на непростой период в истории Чехословакии — так называемой нормализации, застоя после «Пражской весны». Это было время «повторного сламливания личностей и уничтожения жизней (в первую очередь профессиональных), утраты собственного достоинства, смены одежд» — пишет в предисловии Ирена Доускова.

Хеленка не знает, что значит «застой» или «нормализация», но это не делает ее менее проницательной. Она описывают жизнь без прикрас и само ее непонимание является гарантом правдивости — у нее нет политической позиции, она не интерпретирует, не строит прогнозы на будущее, не ждет падения советского союза, а просто живет. Живет и замечает, что родители все чаще ссорятся и кричат о чем-то непонятном за закрытой дверью, что у всех тревожные лица, что маму постепенно выживают из театра, что слово «все» почему-то может разозлить и много других вещей. Замечает — и живет дальше.

Читая книгу, нельзя в не влюбиться в главную героиню — так глубоко писательница проникла в детский ум, так искренне и безыскусно звучат ее слова. В этой книге много смешной путаницы (одна из них вынесена в название), непосредственности и счастливых мгновений. Однако детство Хеленки далеко не безоблачное, и дело тут совсем не в политическом режиме. Хеленка неуклюжа и полновата, а мы знаем, как дети иногда бывают жестоки. Где-то в далеком месте под названием «Нюйорк» живет родной отец Хеленки — и она боится: вдруг ему придет в голову ее забрать? А в семье непростые отношения между мамой и бабушкой часто заканчиваются бурными скандалами. Но и свои горести Хеленка описывает так же, как все остальное — с бесконечным приятием мира и всего, что есть в нем хорошего и плохого. Много ли взрослых может этим похвастаться?

Доускова И. Будь Жегорт. Перевод с чешского Maria Yudina. М.: Pink Giraffe Publishing House : 4-ая улица, 2018. 192 стр. 16+

#детскиекнигииностранки #книжкисполки

Приветствуем книги издательства «Поляндрия», которые добавляют красок в жизнь и ребенка, и взрослого!


Каждый разворот книги «Желтый маяк» так и хочется повесить на стену детской. История опасного и захватывающего плавания проиллюстрирована яркими и сочными, как леденцы, рисунками.

Лейден Н. Желтый каяк. Иллюстрации М. Кастрильон. Перевод с английского Михаила Яснова. СПб, Поляндрия, 2018.


Бритта Текентрап создала «втыкательную» книгу, которая поможет успокоить расшалившегося ребенка. Слева на каждом развороте вы найдете небольшой стишок, а справа — множество рисунков зверей — кошек, зебр или птиц, среди которых нужно найти одинаковых. Предупреждаем: занятие затягивающее!


Текентрап Б. Где здесь пара? Книжка для наблюдательных ребят. Перевод с английского М. Юнгер и Е. Юнгер. Спб, Поляндрия, 2018


О сложных отношениях реальности и фантазии в детском восприятии мира прекрасно рассказал Энтони Браун в книге «Охота на медведя». Медвежонок отправляется на прогулку с волшебным карандашом. Все, что нарисовано этим карандашом, «оживает». Так находчивый медвежонок обводит вокруг пальца охотников и развлекает читателей. Происходит все это на фоне потрясающих джунглей, где на деревьях, вместо листьев, покачиваются ботинки или рыбы, цветы «подсматривают» за происходящим, а среди травы растут спички и лампочки.


Браун Э. Охота на медведя. Перевод с английского А. Андреева. СПб, Поляндрия, 2019.


Дома в детских книгах обычно очень уютные. Так и хочется погостить у Муми-Троллей или у четы Бобров из Нарнии. Вот и у Джулии, героини Бена Хатке, замечательный домик на краю света, который постепенно заселяют самые фантастические создания (в тему нашего конкурса книжек-картинок «Мой воображаемый зверь»! Про конкурс подробнее читаете здесь: http://deti.libfl.ru/news/konkurspicturebook2018). Постепенно жители дома приучаются жить в мире и гармонии.


Хатке Б. Джулия и ее дом для потерявшихся существ. Перевод с английского А. Глебовской. СПб, Поляндрия, 2019.


Еще один домик на краю земли — пристанище Софи, героини книжки Моники Маас. Однажды после сильного шторма друг Софи Тюлень решил остаться у нее погостить. Представляете, у вас жил бы капризный тюлень в качестве домашнего животного? Вот и Софи пришлось нелегко, но в итоге все закончилось мирно.


Маас М. Софи. Перевод с нидерландского В. Фербикова. СПб, Поляндрия, 2018.

Все книги для дошкольного возраста.


#детскиекнигииностранки

#книжкисполки

Книжки для дошкольного возраста.

Открывшийся после реконструкции павильон уже год как работает на территории главной выставки страны. Присоединяйтесь к числу его постоянных посетителей – здесь все время проходит что-то интересное.

Из ближайшего:

25 октября
19:00 – тренинг «Внутренний голос»
Для тех, кто стремится оставаться собой в суете большого города.
Регистрация: http://amp.gs/vmZK


28 октября
16:00 – курс креативного письма для взрослых: «Поэзия»
Регистрация: http://amp.gs/vmZ3

18:30 – кинопоказ «Храни меня, мой талисман»
Фильм снят в 1986 году к 150-летнему юбилею со дня смерти Пушкина. Самое то для октябрьского вечера.
Регистрация: http://amp.gs/vmZH
Приглашаем детей 7 - 11 лет на “Ребяталию” — цикл мероприятий, посвященной итальянской культуре!

На первом занятии поговорим, что это за страна и “с чем ее едят”?
Что означает слово “Италия”?
С чего началась ее история?
Как она устроена?
Почему эта страна так важна для значительной части человечества?
Почему однажды итальянский сапог пришлось “сшивать”?

Гости программы — итальянские студентки Роберта, Кристина и Камилла! Они готовы отвечать на ваши любые вопросы про Италию. Готовьте список!

Ведущая - Анна Тигай, сотрудник Детского зала, преподаватель Высшей школы экономики, переводчик, итальянист.

Регистрация по телефону +7 (495) 915-72-81
или по ссылке https://detilibfl.timepad.ru/event/833305/

Profile

robertson_ei
robertson_ei

Latest Month

April 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner